English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (2117 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
proviso U جمله شرطی
provisos U جمله شرطی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
conditioning U شرطی کردن شرطی سازی
topic sentence U جمله سرسطر جمله عنوان
apodosis U مکمل جملهء شرطی نتیجه جملهء شرطی
conditional U شرطی
eventual U شرطی
conditioned U شرطی
provisional U شرطی
provisory U شرطی
protatic U شرطی
the subjunctive mood U وجه شرطی
conditioned reflex U بازتاب شرطی
conditioned response U پاسخ شرطی
conditioned stimulus U محرک شرطی
conditioned suppression U منع شرطی
case branch U انشعاب شرطی
condeitional branch U انشعاب شرطی
conditioning U شرطی شدن
subjunctive U وجه شرطی
conditional instruction U دستورالعمل شرطی
conditional jump U جهش شرطی
conditional operator U عملگر شرطی
conditional statement U حکم شرطی
conditional statement U دستور شرطی
conditional transfer U انتقال شرطی
conditionality U صورت شرطی
conditonal branching U انشعاب شرطی
conditional branch U انشعاب شرطی
conditioned inhibition U بازداری شرطی
soft hyphen U خط تیره شرطی
unconditioning U شرطی زدایی
unconditioned U غیر شرطی
on no condition U به هیچ شرطی
provisional U شرطی مشروط
conditioned response U واکنش شرطی
To win (lose ) a bet . U شرطی رابردن (باختن )
conditioned avoidance response U پاسخ اجتنابی شرطی
unconditional U غیر شرطی بی شرط
vicarious conditioning U شرطی شدن مشاهدهای
subjunctive U وابسته بوجه شرطی
vicarious conditioning U شرطی شدن جانشینی
reconditioning U شرطی کردن مجدد
conditional breakpoint U نقطه انفصال شرطی
eventual U موکول بانجام شرطی
backward conditioning U شرطی کردن وارونه
avoidance conditioning U شرطی کردن اجتنابی
cer U پاسخ هیجانی شرطی
conditioned emotional response U پاسخ هیجانی شرطی
classical conditioning U شرطی سازی کلاسیک
condition U عارضه شرطی کردن
conditionability U قابلیت شرطی شدن
modal auxiliary U فعل معین شرطی
conditional jump instruction U دستورالعمل پرش شرطی
unconditioned reflex U بازتاب غیر شرطی
conditioned escape response U پاسخ گریز شرطی
type r conditioning U شرطی شدن نوع ار
operant conditioning U شرطی شدن کنش گر
operant conditioning U شرطی شدن عامل
pavlovian conditioning U شرطی شدن پاولفی
preconditioning U پیش شرطی کردن
ucs U محرک غیر شرطی
provisorily U بطور شرطی یا موقت
unconditioned response U پاسخ غیر شرطی
ucr U پاسخ غیر شرطی
type s conditioning U شرطی شدن نوع اس
unconditioned stimulus U محرک غیر شرطی
instrumental conditioning U شرطی شدن وسیلهای
unconditional jump U جهش غیر شرطی
unconditional branch U انشعاب غیر شرطی
counterconditioning U شرطی سازی تقابلی
cross conditioning U شرطی شدن ضمنی
trace conditioning U شرطی کردن ردی
delayed conditioning U شرطی سازی درنگیده
differential conditioning U شرطی سازی افتراقی
unconditioned inhibition U بازداری غیر شرطی
unconditional transfer U انتقال غیر شرطی
inclusive of <prep.> U از جمله
including <prep.> U از جمله
comprising <prep.> U از جمله
sentence U جمله
mongst U از جمله
sentencing U جمله
termed U جمله
outrightly U جمله
term U جمله
sentences U جمله
sentence U جمله
terming U جمله
outright U جمله
amongst U از جمله
among the rest U از ان جمله
eyelid conditioning U شرطی کردن پلک چشم
policies U سند معلق به انجام شرطی
policy U سند معلق به انجام شرطی
higher order conditioning U شرطی سازی سطح بالا
To purchase on approval . U بشرط امتحان ( شرطی )خریدن
term U جمله طیفی
term U جمله عبارت
double talk U جمله دو پهلو
parenthesis U جمله معترضه
termed U جمله عبارت
stochastic term U جمله تصادفی
one word sentence U جمله تک واژهای
terming U جمله طیفی
terming U جمله عبارت
termed U جمله طیفی
residual term U جمله پسماند
residual term U جمله باقیمانده
statement label U برچسب جمله
sentence fragment U جمله جزء
totals U جمله سرجمع
totalling U جمله سرجمع
periods U جمله کامل
period U جمله کامل
term U جمله [ریاضی]
mathematical term U جمله [ریاضی]
diction U جمله بندی
totalled U جمله سرجمع
totaling U جمله سرجمع
totaled U جمله سرجمع
total U جمله سرجمع
wordage U جمله بندی
sentence adverb قید جمله ای
choice of words U جمله بندی
word choice U جمله بندی
wording U جمله بندی
middling U جمله مشترک
clauses U جزئی از جمله
compound statement U جمله مرکب
an involed sentence U جمله پیچدار
declaration statement U جمله تعریفی
definiens U جمله تعریفی
assignment statement U جمله جایگزینی
clause U جزئی از جمله
final term U جمله نهایی
loose sentence U جمله بیربط
executable statement U جمله اجرایی
error term U جمله خطا
verbiage [American English] U جمله بندی
control statement U جمله کنترلی
deferred dividened U سودی که پرداخت ان مشروط به شرطی باشد
She will only date you if you ... U او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
iterative process U فرآیندی که تکرار میشود تا به شرطی برسد
unconditional U آنچه به هیچ شرطی بستگی ندارد
colloquialism U جمله مرسوم درگفتگو
parse U جمله راتجزیه کردن
punch-lines U جمله اساسی واصلی
parses U جمله راتجزیه کردن
period U نقطه پایان جمله
colloquialisms U جمله مرسوم درگفتگو
punch line U جمله اساسی واصلی
punch-line U جمله اساسی واصلی
periods U نقطه پایان جمله
impresa U نشانه جمله شعاری
sentence completion test U ازمون تکمیل جمله
parsed U جمله راتجزیه کردن
job control statement U جمله کنترل کار
subroutine reentry U ورود جمله به زیرروال
job control statement U جمله کنترل برنامه
reporter U جمله ساز نویسنده ناصادق
nonexecutable statement U جمله غیر اجرایی
monomial U دارای فقط یک جمله
term symbol U نشانه جمله طیفی
full point U نقطه پایان جمله
estate in fee U مالکیت مطلق و غیر شرطی نسبت به زمین
esorow U سندرسمی که اجرای ان موکول به تحقق شرطی باشد
sign of aggregation U علائم مخصوص جمله جبری
predicatively U بطور غیرمستقیم در خبر جمله
sawing U لغت یا جمله ضرب المثل
saw U لغت یا جمله ضرب المثل
saws U لغت یا جمله ضرب المثل
the difference between the consecutive terms U اختلاف هر دو جمله متوالی [ریاضی]
phraseologist U جمله ساز نویسنده ناصادق
restrictive U جمله یا عبارت حصری یا محدودکننده
sawed U لغت یا جمله ضرب المثل
armless <adj.> U بی بازو [در آخر جمله می آید]
branch U یک یا چند مسیر که می توانند پس از یک عبارت شرطی انجام شوند
branches U یک یا چند مسیر که می توانند پس از یک عبارت شرطی انجام شوند
zeros U پرش شرطی در صورتی که پرچم یا ثباتی صفر باشد
zero U پرش شرطی در صورتی که پرچم یا ثباتی صفر باشد
jump instruction U پرسش شرطی در صورتی که پرچم یا ثبات صفر باشند
zeroes U پرش شرطی در صورتی که پرچم یا ثباتی صفر باشد
word order U ترتیب وقوع کلمه در عبارت یا جمله
parsed U اجزاء وترکیبات جمله را معین کردن
to pad a sentence U جمله را با واژههای زیادی دراز کردن
parses U اجزاء وترکیبات جمله را معین کردن
vinculum U خط ترازی که بالای چند جمله می کشند
The sentence doesnt convey the meaning. U این جمله معنی رانمی رساند
How can I make such pilot U چگونه میتوانم با خلبان جمله بسازم
parse U اجزاء وترکیبات جمله را معین کردن
cat-and-dog <adj.> <idiom> U پر جنگ و جدال [در آخر جمله می آید]
This must not happen in future at any cost. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
other than [usually used in negative sentences] <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
geometric mean U فاصله بین اولین واخرین جمله یک تصاعدهندسی
insert U افزودن متن جدید درون کلمه یا جمله
inserting U افزودن متن جدید درون کلمه یا جمله
inserts U افزودن متن جدید درون کلمه یا جمله
tag line U جمله نهایی نمایش وغیره نقطه حساس
half long U حد فاصل بین جمله طویل وجمله کوتاه
approachable [accessible to most people] U همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] U هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
2New Format
1postside
1deformations is a concept that is gaining ground معنی این جمله
1A hero can affect on the people.
1ایا جمله من درست است؟How has changed … how he grew the last time I saw he .How he more lovely than after…how is lovely… how is…
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
1time is prceious it has great
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1سلام. می خواستم معنی این جمله رو بدونم :above threshold bias currents
1سلام دوستان . یک سوال داشتم.در عبارتی که نوشتم از کجا باید بفهمیم که کلمه طراحی به کل جمله برمی‌گردد یا فقط به piping
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com